Idegennyelvi hírek

Idegennyelvi hírek

A hónap verse 2017. november - Csokonai Vitéz Mihály: Az ősz

csokonaiŐsszel minden plánták, a víg kikeletnek
Díszei, sárgúlva porba temettetnek.
A madarak, melyek a bársony reggelnek
Új óráin ékes hangon énekelnek,
Már régen véletlen egy seregbe gyűltek
S csattogó szárnyakkal tőlünk elrepűltek.
Mások, melyeket a fészekbe raktanak,
Elaltató, meleg kebelébe vannak,
Hol a természetnek gondviselő atyja
Azokat az álom mákjával nyugtatja.

Egy sima, egy fordított : Colson Whitehead: The Underground Railroad - Föld alatti vasút Gy. Horváth László fordításában

whiteheadA kötet az elmúlt év talán legnagyobb irodalmi szenzációja és egyik leghangosabb könyvsikere, számos irodalmi díj kitüntetettje, a 2017-es Pulitzer-díj nyertese.

Egy könyv és egy csésze kakaó olvasóklub - Ámosz Oz Júdás című regényéről beszélgettünk

júdásSzenvedéllyel, vívódásokkal, szeretettel és sötétséggel teli regény az izraeli irodalom legnagyobb alakjától. Megindító és egyedi szenvedéstörténet, amihez hasonlót még nem olvashattunk. Jeruzsálem regénye. Eszmék harca, állásfoglalás nélkül. Az árulás regénye, melyben a fogalom új értelmezéseket kap.

Idegen nyelvű újdonságainkból ajánljuk - 2017. november

welttourWelttour tankönyvcsalád
A tankönyvlistán is szereplő tankönyvcsalád olyan tizenévesek számára lehet hasznos tananyag, akik még nem tanultak németül, és a Közös Európai Referrenciakeret (KER) B1-B2 szintjére szeretnének eljutni. A szövegek a való életet mutatják, olyan kulturális szokásokról, hagyományokról, érdekes emberekről szólnak, amelyek érdekelhetik ezt a korosztályt.

Angol társalgási klub Lindsey-vel - újra október 30-tól

társalgásAngol társalgási klub Lindsey-vel, újra hétfőnként 16.30-tól a Zenei és idegen nyelvi gyűjteményben.
Everybody welcome!

Német társalgási klub keddenként - legközelebb november 7-én

németA Zenei és idegen nyelvi gyűjteményben működő német társalgási klubba szeretettel várja az érdeklődőket Judit, a klub vezetője. Az őszi szünet miatt legközelebb 2 hét múlva (november 7-e) lesz társalgás.

Egy sima, egy fordított : Sarah Perry The Essex Serpent - Az essexi kígyó Borbély Judit Bernadett fordításában

essex1893, London. Amikor Cora Seaborne és Francis nevű fia megérkezik Essexbe, ott az a szóbeszéd járja, hogy az egykor a lápvidéken garázdálkodó s emberéleteket követelő mitikus szörny, az essexi Kígyó újra feltűnt Aldwinter egyházközségének partjainál. Lelkes természetbúvárként Corát tűzbe hozza a hír, hisz talán egy eleddig ismeretlen állatfaj példányáról van szó.

A hónap verse 2017. október - Radnóti Miklós: Októbervégi hexameterek

radnótiTáncosmedrű, fehérnevetésű patak fut a hegyről,
táncol az őszi levél s taraján kisimulva elúszik.
Nézd csak, az árnyban a som fanyar ékszere villog a bokron
Még süt a nap, de oly érett már, csak a lassú okosság
s villog a fényben a kis füvek éle öreg remegéssel,
tartja az égen, hogy le ne hulljon: félti arannyát.
Lassu, okos vagyok én is e lassu, okos ragyogásban,

Német társalgási klub október 24-től újra - a Zenei és idegen nyelvi gyűjteményben

deutschWillkommen is jeder, der Lust hat!
Kötetlen együttlét korhatár nélkül, jó hangulatban. Eltérő nyelvi szint nem akadály. Kedd délutánonként 16.30-tól Judit újra várja az érdeklődőket!
Programfelelős: Fekete Ildikó könyvtáros, (36) 517-599, e-mail: fildiko @ brody.iif.hu
 

Felnémeti olvasókör - Hogy kerül étel az irodalomba?

felnémetSztorizós szakácskönyvekről, gasztro-anekdotás kötetekről, izgalmas gasztro-krimikről beszélgettünk és arról mire képes egy tál étel egy jó író „asztaláról”.

Feliratkozás RSS - Idegennyelvi hírek csatornájára