Könyvbemutató fiatal fordítókkal

Mire is jó a kétnyelvűség? Újabb sablonos válasz helyett hallgassuk meg ezúttal azokat, akiknek, kétnyelvűként felnőve, maguknak kell megválaszolniuk ezt a kérdést. A Fiatal Műfordítók-projekt keretében a Lengyel Iskola (Szkoła Polska Spk Budapeszt) tanulói fordították le Anna Onichimowska "A világ tíz égtája" c. regényét.

 A világ tíz égtája tíz epizódot mutat be a mai tizenötévesek életéből - Japántól Latin-Amerikán át Ukrajnáig. Függetlenül attól, hogy hol élnek, honnan származnak, vagy milyen körülmények között nőttek fel, életük első felnőtt döntései előtt állnak. Nem tudjuk, hogy választanak, kivé válnak, milyen ember lesz belőlük - ahogy maguk a tizenötévesek sem tudják.
 
Anna Onichimowska: A világ tíz égtája c. regényéről és a műfordítási projektről a regényt lefordító diákokkal beszélgethetnek programunk résztvevői
2018. november 15-én 17.00 órától könyvtárunk Zenei és Idegen Nyelvi Gyűjteményében.
Szeretettel várunk minden érdeklődőt!

Tovább a program plakátjához...